Alex | λεγων τον υιον του ανθρωπου οτι δει παραδοθηναι εις χειρας ανθρωπων αμαρτωλων και σταυρωθηναι και τη τριτη ημερα αναστηναι
|
ASV | saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
|
BE | The Son of man will be given up into the hands of evil-doers, and be put to death on the cross, and on the third day he will come back to life.
|
Byz | λεγων οτι δει τον υιον του ανθρωπου παραδοθηναι εις χειρας ανθρωπων αμαρτωλων και σταυρωθηναι και τη τριτη ημερα αναστηναι
|
Darby | saying, The Son of man must be delivered up into the hands of sinners, and be crucified, and rise the third day.
|
ELB05 | Der Sohn des Menschen muß in die Hände sündiger Menschen überliefert und gekreuzigt werden und am dritten Tage auferstehen.
|
LSG | et qu'il disait: Il faut que le Fils de l'homme soit livré entre les mains des pécheurs, qu'il soit crucifié, et qu'il ressuscite le troisième jour.
|
Pesh | ܘܐܡܪ ܗܘܐ ܕܥܬܝܕ ܗܘ ܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܕܢܫܬܠܡ ܒܐܝܕܝ ܐܢܫܐ ܚܛܝܐ ܘܢܨܛܠܒ ܘܠܬܠܬܐ ܝܘܡܝܢ ܢܩܘܡ ܀
|
Sch | und sagte: Des Menschen Sohn muß in die Hände sündiger Menschen überantwortet und gekreuzigt werden und am dritten Tage auferstehen.
|
Scriv | λεγων οτι δει τον υιον του ανθρωπου παραδοθηναι εις χειρας ανθρωπων αμαρτωλων και σταυρωθηναι και τη τριτη ημερα αναστηναι
|
Web | Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
|
Weym | when He told you that the Son of Man must be betrayed into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again."
|